آزادی کیا ہے؟

070 آزادی کیا ہے؟Kürzlich besuchten wir unsere Tochter und ihre Familie. Da las ich in einem Artikel den Satz: «Freiheit ist eben nicht Abwesenheit von Zwängen, sondern die Fähigkeit, aus Liebe zum Nächsten verzichten zu können» (Factum 4/09/49). Freiheit ist mehr als Abwesenheit von Zwängen!

ہم نے پہلے ہی آزادی کے بارے میں کچھ خطبے سنے ہیں ، یا خود ہی اس موضوع کا مطالعہ کیا ہے۔ تاہم ، میرے نزدیک اس بیان کے بارے میں خاص بات یہ ہے کہ آزادی کا تعلق تزکیہ سے ہے۔ جس طرح سے ہم عام طور پر آزادی کا تصور کرتے ہیں ، اس کا ترک کرنے سے کوئی لینا دینا نہیں ہے۔ اس کے برعکس ، آزادی کی کمی کو ترک کرنے کے مترادف ہے۔ ہم اپنی آزادی میں محدود محسوس کرتے ہیں جب ہمیں مجبوری کے ذریعہ مستقل حکم دیا جاتا ہے۔

روزمرہ کی زندگی میں کچھ ایسا ہی لگتا ہے:
"تمہیں ابھی اٹھنا ہے ، قریب سات بجے ہیں!"
"اب یہ کرنا ہے!"
"پھر وہی غلطی کی ، ابھی کچھ نہیں سیکھا؟"
"اب آپ بھاگ نہیں سکتے ، خود سے نفرت کرتے ہو!"

حضرت عیسیٰ علیہ السلام نے یہودیوں کے ساتھ ہونے والی گفتگو سے ہم اس طرز فکر کو بہت واضح طور پر دیکھتے ہیں۔ اب یسوع نے یہودیوں سے کہا جو اس پر ایمان لاتے ہیں:

«Wenn ihr in meinem Wort bleibt, so seid ihr in Wahrheit meine Jünger und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.» Da entgegneten sie ihm: «Wir sind Abrahams Nachkommenschaft und haben noch niemals jemandem als Knechte gedient; wie kannst du da sagen: Ihr werdet frei werden? Jesus antwortete ihnen: «Wahrlich, wahrlich ich sage euch: ein jeder, der Sünde tut, ist ein Knecht der Sünde. Der Knecht aber bleibt nicht für immer im Hause, der Sohn dagegen bleibt für immer darin. Wenn also der Sohn euch frei gemacht hat, dann werdet ihr wirklich frei sein" (Johannes 8,31-36)۔

جب عیسیٰ نے آزادی کے بارے میں بات کرنا شروع کی تو ، اس کے سامعین نے ایک نوکر یا غلام کی حالت کی طرف فوری طور پر دخش کھینچ لیا۔ ایک غلام آزادی کے برعکس ہے۔ اسے بہت کچھ کرنا ہے ، وہ بہت محدود ہے۔ لیکن یسوع اپنے سننے والوں کو آزادی کے امیج سے دور کرتا ہے۔ یہودیوں نے کہا کہ وہ ہمیشہ آزاد تھے ، حالانکہ وہ عیسیٰ کے وقت رومیوں کے زیر قبضہ سرزمین تھے اور اکثر غیر ملکی حکمرانی میں رہتے تھے اور اس سے قبل بھی غلامی میں تھے۔

جو کچھ یسوع آزادی کے ذریعہ سمجھتے تھے وہ سامعین کی سمجھ سے بالکل مختلف تھا۔ غلامی گناہ کے ساتھ کچھ مماثلت رکھتا ہے۔ جو گناہ کرتا ہے وہ گناہ کا غلام ہے۔ جو بھی آزادی میں زندہ رہنا چاہتا ہے اسے گناہ کے بوجھ سے آزاد ہونا چاہئے۔ یسوع آزادی کو اس سمت دیکھتا ہے۔ آزادی ایک ایسی چیز ہے جو حضرت عیسیٰ علیہ السلام کی طرف سے آتی ہے ، جو وہ ممکن کرتا ہے ، جس میں وہ ثالثی کرتا ہے ، جو کچھ لاتا ہے۔ اس کے بعد یہ نتیجہ اخذ کیا جائے گا کہ خود عیسیٰ خود بھی آزادی کا اظہار کرتے ہیں ، کہ وہ بالکل آزاد ہے۔ اگر آپ خود آزاد نہیں ہیں تو آپ آزادی نہیں دے سکتے۔ لہذا اگر ہم یسوع کی فطرت کو بہتر طور پر سمجھیں گے تو ہم آزادی کو بہتر طور پر سمجھیں گے۔ ایک نمایاں حوالہ ہمیں بتاتا ہے کہ حضرت عیسیٰ علیہ السلام کی بنیادی نوعیت کیا تھی اور کیا ہے۔

"Solche Gesinnung wohne in euch allen, wie sie auch in Christus Jesus vorhanden war; denn obgleich er Gottes Gestalt (göttliche Wesensgestalt oder Wesensart) besass, sah er doch das Gleichsein mit Gott nicht als einen gewaltsam festzuhaltenden Raub (unveräusserlicher, kostbarer Besitz) an; nein er entäusserte sich selbst (seiner Herrlichkeit), indem er Knechtsgestalt annahm, ganz in menschliches Wesen einging und in seiner leiblichen Beschaffenheit als ein Mensch erfunden wurde" (Pilipper 2,5-7)۔

حضرت عیسیٰ علیہ السلام کی فطرت کی ایک نمایاں خصوصیت ان کی خدائی حیثیت سے دستبرداری تھی۔ اس نے اپنی شان و شوکت سے خود کو "غرق" کردیا ، اس طاقت اور عزت کو رضاکارانہ طور پر ترک کردیا۔ اس نے یہ قیمتی قبضہ ترک کر دیا ہے اور عین اس نے اسے نجات دہندہ ، آزاد کرنے والا ، آزاد کرانے والا ، آزادی کو ممکن بنانے والا ، جو دوسروں کی آزادی کے لئے مدد کرسکتا ہے کے اہل بنا لیا ہے۔ کسی استحقاق کا یہ ترک کرنا آزادی کی ایک لازمی خصوصیت ہے۔ مجھے اس حقیقت میں گہری کھدائی کرنی پڑی۔ پولس کی دو مثالوں نے اس میں میری مدد کی۔

"Wisst ihr nicht, dass die, welche in der Rennbahn laufen, zwar alle laufen, dass aber nur einer den Siegespreis erhält? Lauft ihr nun in der Weise, dass ihr ihn erlangt! Jeder aber, der sich am Wettkampf beteiligen will, legt sich Enthaltsamkeit in allen Beziehungen auf, jene, um einen vergänglichen Kranz zu empfangen, wir aber einen unvergänglichen" (1. کرنتھیوں 9,24-25)۔

Ein Läufer hat sich ein Ziel gesetzt, und dieses will er erreichen. Auch wir sind in diesem Lauf eingebunden und da ist ein Verzicht notwendig. (Die Übersetzung Hoffnung für alle spricht in dieser Stelle von Verzicht) Es geht nicht nur um wenig Verzicht, sondern um «Enthaltsamkeit in allen Beziehungen». So wie Jesus auf sehr viel verzichtet hat, um Freiheit weiter geben zu können, so sind auch wir aufgerufen auf vieles zu verzichten, damit auch wir Freiheit weitergeben können. Wir sind auf einen neuen Lebensweg gerufen worden, der zu einem unvergänglichen Kranz führt, der ewig bleibt; zu einer Herrlichkeit, die nie enden oder vergehen wird. Das zweite Beispiel ist mit dem ersten eng verbunden. Es wird im gleichen Kapitel beschrieben.

"Bin ich nicht ein freier Mann? Bin ich nicht ein Apostel? Habe ich nicht unsern Herrn Jesus gesehen? Seid ihr nicht mein Werk im Herrn? Haben wir Apostel etwa nicht das Recht Essen und Trinken zu beanspruchen?" (1. Korinther 9, 1 und 4).

Hier bezeichnet sich Paulus als freien Mann! Er bezeichnet sich als einen, der Jesus gesehen hat, als einen, der im Auftrag dieses Befreiers handelt und der auch klar ersichtliche Resultate vorzuweisen hat. Und in den folgenden Versen beschreibt er ein Recht, ein Vorrecht, das er, wie alle anderen Apostel und Prediger haben, nämlich dass er durch das Predigen des Evangelium seinen Lebensunterhalt bestreitet, dass ihm dadurch ein Einkommen zusteht. (Vers 14) Paulus aber hat auf dieses Vorrecht verzichtet. Durch diesen Verzicht hat er sich einen Freiraum geschaffen, deshalb fühlte er sich frei und konnte sich einen freien Menschen nennen. Er war durch diesen Entscheid unabhängiger geworden. Er hat diese Regelung mit allen Gemeinden durchgezogen mit Ausnahme der Gemeinde in Philippi. Dieser Gemeinde hat er erlaubt, dass sie für sein leibliches Wohl sorgen dürfte. In diesem Abschnitt finden wir aber nun eine Stelle, die etwas sonderbar anmutet.

"Denn wenn ich die Heilsbotschaft verkündige, so habe ich daran keinen Grund zum Rühmen, denn ich stehe dabei unter einem Zwang; ein Wehe träfe mich ja, wenn ich die Heilsbotschaft nicht verkündigte!" (Vers 14).

پولس ، ایک آزاد آدمی کی حیثیت سے ، یہاں کسی ایسی مجبوری کی بات کرتا ہے ، جو اسے کرنا پڑتا تھا! یہ کیسے ممکن تھا؟ کیا اس نے آزادی کے اصول کو غیر واضح طور پر دیکھا ہے؟ میرے خیال میں اس کے بجائے کہ وہ ہمیں اپنی مثال کے ذریعہ آزادی کے قریب لانا چاہتا تھا۔ آئیے اس پر پڑھیں:

"Denn nur, wenn ich dies aus freiem Entschluss tue, habe ich (Anspruch auf) Lohn; wenn ich es aber unfreiwillig tue, so ist es nur ein Haushalteramt, mit dem ich betraut bin. Worin besteht demnach mein Lohn? Darin, dass ich als Verkündiger der Heilsbotschaft diese unentgeltlich darbiete, so dass ich von meinem Recht bei der Verkündigung der Heilsbotschaft keinen Gebrauch mache. Denn obwohl ich von allen Menschen unabhängig (frei) bin, habe ich mich doch allen zum Knecht gemacht, um die Mehrzahl von ihnen zu gewinnen. Alles das aber tue ich um der Heilbotschaft willen, damit auch ich Anteil an ihr erlange" (1. کرنتھیوں 9,17–19 u. 23).

پولس کو خدا کی طرف سے ایک کمیشن ملا اور وہ اچھی طرح جانتا تھا کہ وہ خدا کی طرف سے ایسا کرنے کا پابند ہے۔ اسے یہ کرنا پڑا ، وہ اس معاملے میں چپکے سے نہیں رہ سکتا تھا۔ اس کام میں اس نے بغیر کسی اجرت کے دعوے کے اپنے آپ کو ایک مینیجر یا منتظم کی حیثیت سے دیکھا۔ تاہم ، اس صورتحال میں ، پولس نے ایک آزاد جگہ حاصل کرلی ہے this اس مجبوری کے باوجود ، اس نے آزادی کے لئے ایک بڑی جگہ دیکھی۔ اس نے اپنے کام کا کوئی معاوضہ معاف کردیا۔ یہاں تک کہ اس نے اپنے آپ کو سب کا خادم یا غلام بنا لیا۔ اس نے حالات کے مطابق ڈھال لیا۔ اور ان لوگوں کے لئے جس کو اس نے خوشخبری سنائی۔ معاوضے کی پیش گوئی کرکے ، وہ اور بھی بہت سے لوگوں تک پہنچنے میں کامیاب رہا۔ جن لوگوں نے اس کا پیغام سنا اس نے صاف طور پر دیکھا کہ اس پیغام کا خود ہی خاتمہ ، افزودگی یا دھوکہ دہی نہیں ہے۔ باہر سے دیکھا ، پولس شاید اس کی طرح دکھائی دے رہا تھا جو مستقل دباؤ اور ذمہ داری کا شکار تھا۔ لیکن اندر پولس پابند نہیں تھا ، وہ آزاد تھا ، آزاد تھا۔ یہ کیسے ہوا؟ آئیے ہم ایک لمحے کے لئے پہلے صحیفے پر واپس جائیں جن کو ہم ساتھ میں پڑھتے ہیں۔

"Jesus antwortete ihnen: «Wahrlich, wahrlich ich sage euch: ein jeder, der Sünde tut, ist ein Knecht der Sünde. Der Knecht aber bleibt nicht für immer im Hause, der Sohn dagegen bleibt für immer darin" (Johannes 8,34-35).

Was meinte Jesus hier mit «Haus»? Was bedeutet für ihn ein Haus? Ein Haus vermittelt Geborgenheit. Denken wir doch an die Aussage Jesu, dass in seines Vaters Haus viele Wohnungen bereitet werden für die Kinder Gottes. (Johannes 14) Paulus wusste, dass er ein Kind Gottes war, er war nicht mehr Knecht der Sünde. In dieser Stellung war er geborgen (versiegelt?) Sein Verzicht auf Entschädigung für seine Aufgabe brachte ihn viel näher zu Gott und die Geborgenheit, die nur Gott vermitteln kann. Paulus hat sich für diese Freiheit stark eingesetzt. Das Verzichten auf ein Vorrecht war für Paulus wichtig, denn so gewann er göttliche Freiheit, die sich in der Geborgenheit bei Gott zeigte. In seinem irdischen Leben hat Paulus diese Geborgenheit erfahren und dafür Gott immer wieder gedankt und in seinen Briefen mit den Worten "مسیح میں" نشادہی کی. وہ دل کی گہرائیوں سے جانتا تھا کہ حضرت عیسیٰ علیہ السلام کی اپنی الہی حیثیت کو ترک کرنے کے ذریعے ہی خدائی آزادی ممکن ہوئی ہے۔

کسی کے پڑوسی سے پیار کرکے ترک کرنا اس آزادی کی کلید ہے جس کا عیسی علیہ السلام کا مطلب تھا۔

یہ حقیقت بھی ہمارے لئے ہر روز واضح ہوجاتی ہے۔ یسوع ، رسولوں اور ابتدائی عیسائیوں نے ہمارے لئے ایک مثال قائم کی۔ آپ نے دیکھا ہے کہ ان کے ترک کرنے کا وسیع اثر پڑے گا۔ بہت سے لوگوں کو اپنے ساتھی انسانوں سے پیار کرنے کی وجہ سے تیاسی کا نشانہ بنایا گیا ہے۔ انہوں نے اس پیغام کو سنا ، الہی آزادی کو قبول کیا ، کیونکہ انہوں نے مستقبل پر غور کیا ، جیسا کہ پولس نے بتایا:

"...dass auch sie selbst, die Schöpfung, von der Knechtschaft der Vergänglichkeit befreit werden wird zur (Teilnahme an der) Freiheit, welche die Kinder Gottes im Stande der Verherrlichung besitzen werden. Wir wissen ja, dass die gesamte Schöpfung bis jetzt noch überall seufzt und mit Schmerzen einer Neugeburt harrt. Aber nicht nur sie, sondern auch wir selbst, die wir doch den Geist als Erstlingsgabe bereits besitzen, seufzen gleichfalls in unserem Innern beim Warten auf (das Offenbarwerden) der Sohnschaft, nämlich auf die Erlösung unseres Lebens" (Römer 8,21-23).

خدا اپنے بچوں کو یہ آزادی عطا کرتا ہے۔ یہ ایک خاص حصہ ہے جو خدا کے بچوں کو ملتا ہے۔ خدا کے بچوں نے خیرات سے ہٹ کر جو ترک کیا ہے اس کی حفاظت خدا کی طرف سے آنے والی سلامتی ، پرسکون ، پرسکونیت سے زیادہ ہے۔ اگر کسی فرد کو یہ تحفظ حاصل نہیں ہے تو وہ آزادی کی آزادی کے درپے آزادی کی تلاش کرتا ہے۔ وہ اپنا تعین کرنا چاہتا ہے اور اس آزادی کو قرار دیتا ہے۔ اس سے کتنی تباہی پیدا ہوچکی ہے۔ دکھ ، مشقت اور خالی پن جو آزادی کی غلط فہمی سے پیدا ہوا۔

"Traget wie neugeborene Kinder Verlangen nach der vernünftigen, unverfälschten Milch (wir könnten diese Milch Freiheit nennen) damit ihr durch sie zur Seligkeit heranwachset, wenn ihr anders empfunden habt, dass der Herr gütig ist. Zu ihm tretet herzu, dem lebendigen Stein, der von den Menschen zwar verworfen, vor Gott aber auserwählt, kostbar ist, und lasset euch auch selbst wie lebendige Steine aufbauen als ein geistliches Haus (wo diese Geborgenheit zum tragen kommt), zu einer heiligen Priesterschaft, um geistliche Opfer darzubringen (das wäre der Verzicht), die Gott angenehm sind durch Jesus Christus!" (1. پیٹر 2,2-6)۔

اگر ہم خدائی آزادی کے لئے جدوجہد کرتے ہیں تو آئیے ہم اس فضل و کرم میں اور بڑھتے جائیں۔

آخر میں ، میں اس مضمون سے دو جملے نقل کرنا چاہتا ہوں جہاں سے مجھے اس خطبے کی ترغیب ملی: const آزادی رکاوٹوں کی عدم موجودگی نہیں ، بلکہ اپنے پڑوسی سے محبت کے بغیر کرنے کی صلاحیت ہے۔ جو بھی شخص آزادی کی تعریف جبر کی عدم موجودگی کے طور پر کرتا ہے وہ لوگوں کو سلامتی اور پروگراموں میں مایوسی سے باز رہتا ہے۔

بذریعہ ہنس زاؤگ


پی ڈی ایفآزادی رکاوٹوں کی عدم موجودگی سے زیادہ ہے