ماریہ نے بہتر کا انتخاب کیا۔

671 ماریہ نے بہتر کا انتخاب کیا۔مریم ، مارتھا اور لعزر یروشلم سے زیتون کے پہاڑ سے تین کلومیٹر جنوب مشرق میں بیتھانی میں رہتے تھے۔ یسوع دو بہنوں مریم اور مارٹا کے گھر آیا۔

اگر میں یسوع کو آج اپنے گھر آتا دیکھوں تو کیا دوں؟ مرئی ، قابل سماعت ، ٹھوس اور ٹھوس!

«Als sie aber weiterzogen, kam er in ein Dorf. Da war eine Frau mit Namen Marta, die nahm ihn auf» (Lukas 10,38). Marta ist wahrscheinlich die ältere Schwester von Maria, weil sie zuerst genannt wird. «Und sie hatte eine Schwester, die hiess Maria; die setzte sich dem Herrn zu Füssen und hörte seiner Rede zu» (Lukas 10,39).

Maria war von Jesus so fasziniert und überlegte deshalb nicht lange, sich zu den Jüngern vor Jesu auf dem Boden hinzusetzen und sah ihn begeistert und erwartungsvoll an. Jedes Wort liest sie ihm von seinen Lippen ab. Am Funkeln seiner Augen, wenn er von der Liebe seines Vaters spricht, kann sie sich nicht satt sehen. Jede Geste seiner Hände verfolgt sie mit ihrem Blick. Sie kann gar nicht genug von seinen Worten, Belehrungen und Erklärungen bekommen. Jesus ist das Spiegelbild des himmlischen Vaters. «Er (Jesus) ist das Ebenbild des unsichtbaren Gottes, der Erstgeborene vor aller Schöpfung» (Kolosser 1,15). In sein Gesicht zu schauen bedeutete für Maria, die Liebe in Person zu sehen. Was für eine faszinierende Situation! Sie erlebte den Himmel auf Erden. Es war die Erfüllung der Verheissung im Alten Testament, die Maria erleben durfte. «Ja, er liebt die Völker! Alle Heiligen sind in deiner Hand. Sie werden sich setzen zu deinen Füssen und werden lernen von deinen Worten» (5. موسیٰ 33,3).

Gott hat dieses Zusammensein dem Volk Israel versprochen. Zu Jesu Füssen dürfen auch wir sitzen und Jesu Worte intensiv in uns aufnehmen und seinen Worten Glauben schenken. Da wird es uns fast erschrecken, wenn wir im Lukasevangelium weiterlesen: «Marta hingegen machte sich viel Arbeit, um für das Wohl ihrer Gäste zu sorgen. Schliesslich stellte sie sich vor Jesus hin und sagte: »Herr, findest du es richtig, dass meine Schwester mich die ganze Arbeit allein tun lässt? Sag ihr doch, sie soll mir helfen!» (Lukas 10,40 NGÜ)۔

Die Intimität von Jesu und Maria wird durch die Worte Martas und ihren Gefühlen zerschlagen. Die beiden werden von der Wirklichkeit eingeholt. Es stimmt, was Marta sagt, es gibt viel zu tun. Aber wie reagiert Jesus auf die Frage von Marta: «Marta, Marta, du hast viel Sorge und Mühe. Eins aber ist not. Maria hat das gute Teil erwählt; das soll nicht von ihr genommen werden» (Lukas 10,41-42). Jesus schaut Marta genauso liebevoll an wie Maria. Er nimmt zur Kenntnis, dass sie sich viel Sorge und Mühe macht.

جو ضروری ہے۔

مریم نے اس دن کیوں ضروری کیا؟ کیونکہ یہ اس وقت یسوع کو بہت پسند ہے۔ اگر یسوع اس دن بہت بھوکا تھا ، اگر وہ تھکا ہوا یا پیاسا تھا ، تو پہلے مارٹا کا کھانا ضروری ہوتا۔ آئیے ذرا تصور کریں کہ ماریہ اس کے قدموں پر بیٹھ گئی تھی اور اس کی تھکاوٹ کو نہیں پہچان سکتی تھی ، اس کی دبے ہوئے جوئے کو نہیں دیکھتی تھی اور اسے کئی سوالات سے دوچار کرتی تھی ، کیا یہ مہربان اور حساس ہوتا؟ شاید ہی ممکن ہو۔ محبت دوسرے کے حصول پر اصرار نہیں کرتی ، بلکہ محبوب کے دل ، اس کی توجہ ، اس کی دلچسپی کو دیکھنا ، محسوس کرنا اور اس کا تعین کرنا چاہتی ہے!

ماریہ کا اچھا حصہ کیا ہے؟

Die Kirche, die Gemeinde Jesu haben schon immer aus dieser Erzählung herausgelesen, dass es eine Priorität, einen Vorrang gibt. Dieser Vorrang besteht sinnbildlich im Sitzen zu den Füssen Jesu, im Empfangen und Hören seiner Worte. Hören ist wichtiger als Dienen, denn wer nicht gelernt hat zuzuhören, der kann nicht richtig dienen oder dient sehr wahrscheinlich bis zum Zusammenbruch. Vor dem Tun kommt das Hören und vor dem Geben kommt das Erkennen und Empfangen! «Wie sollen sie aber den anrufen, an den sie nicht glauben? Wie sollen sie aber an den glauben, von dem sie nichts gehört haben? Wie sollen sie aber hören ohne Prediger?» (Römer 10,14)

عورتوں کے ساتھ یسوع کا سلوک یہودیوں کے لیے ناقابل برداشت اور اشتعال انگیز تھا۔ لیکن یسوع عورتوں کو مردوں کے مقابلے میں مطلق مساوات دیتا ہے۔ یسوع عورتوں کے خلاف متعصب نہیں تھا۔ یسوع کے ساتھ ، خواتین نے سمجھا ، سمجھا اور سنجیدگی سے لیا۔

ماریہ نے کیا پہچان لیا؟

مریم نے محسوس کیا کہ یہ یسوع کے ساتھ تعلق اور ارتکاز پر منحصر ہے۔ وہ جانتی ہے کہ لوگوں کی کوئی درجہ بندی نہیں ہے اور نہ ہی کوئی مختلف اقدار ہیں۔ مریم کو معلوم ہوا کہ یسوع اپنی تمام توجہ اس پر دے رہا ہے۔ اس نے یسوع کی محبت پر انحصار کو پہچان لیا اور اسے یسوع کے لیے اپنی دیکھ بھال اور محبت کے ساتھ لوٹا دیا۔ اس نے خدا کے پرانے عہد کے احکامات پر توجہ مرکوز نہیں کی ، بلکہ یسوع کے الفاظ اور شخص پر۔ اسی لیے مریم نے ایک چیز کا انتخاب کیا ، اچھا۔

مریم نے حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے قدموں کو مسح کیا۔

Wenn wir die Erzählung von Maria und Marta in Lukas noch besser begreifen und verstehen möchten, sollten wir uns auch den Bericht von Johannes ansehen. Es ist eine ganz andere Situation. Lazarus lag bereits mehrere Tage tot im Grab, sodass Marta zu Jesus sagte, er stinkt schon. Dann haben sie ihren Bruder Lazarus durch Jesu Wunder vom Tod in das Leben zurückerhalten. Welche Freude für Maria, Marta und für Lazarus, der wieder lebendig am Tisch sitzen durfte. Was für ein schöner Tag. «Sechs Tage vor dem Passafest kam Jesus nach Betanien, wo Lazarus war, den Jesus auferweckt hatte von den Toten. Dort machten sie ihm ein Mahl, und Marta diente bei Tisch; Lazarus aber war einer von denen, die mit ihm zu Tisch sassen» (Johannes 12,1-2).
ہم سوچتے ہیں کہ یسوع کے لیے کون سا دن تھا؟ یہ واقعہ اس کی گرفتاری سے چھ دن پہلے ہوا تھا اور اس بات کا یقین تھا کہ اسے تشدد کا نشانہ بنایا جائے گا اور سولی پر چڑھایا جائے گا۔ کیا میں نے محسوس کیا ہوگا کہ اس کی شکل معمول سے مختلف تھی؟ کیا میں اس کے چہرے پر نظر سے دیکھ سکتا تھا کہ وہ تناؤ میں تھا یا میں نے محسوس کیا کہ اس کی روح اداس ہے؟

Heute an diesem Tag war Jesus bedürftig. In dieser Woche war er angefochten und erschüttert. Wer hat es gemerkt? Die zwölf Jünger? Nein! Maria wusste und empfand, heute an diesem Tag ist alles anders. Maria war klar, so habe ich meinen Herrn noch nie erlebt. «Da nahm Maria ein Pfund Salböl von unverfälschter, kostbarer Narde und salbte die Füsse Jesu und trocknete mit ihrem Haar seine Füsse; das Haus aber wurde erfüllt vom Duft des Öls» (Johannes 12,3).

مریم وہ واحد شخص تھی جس کو اس بات کا اندازہ تھا کہ یسوع اب کیسا محسوس کرتا ہے۔ کیا ہم اب سمجھ گئے ہیں کہ لوقا نے کیوں لکھا کہ مسیح کو دیکھنے اور اس کی طرف دیکھنے کے لیے صرف ایک چیز درکار ہوتی ہے؟ مریم نے تسلیم کیا کہ یسوع تمام زمینی خزانوں سے زیادہ قیمتی ہے۔ یہاں تک کہ سب سے بڑا خزانہ یسوع کے مقابلے میں بیکار ہے۔ چنانچہ اس نے یسوع کے پاؤں پر قیمتی تیل ڈالا تاکہ اسے فائدہ پہنچائے۔

«Da sprach einer seiner Jünger, Judas Iskariot, der ihn hernach verriet: Warum wurde dieses Öl nicht für dreihundert Silbergroschen verkauft und das Geld den Armen gegeben? Das sagte er aber nicht, weil ihm an den Armen lag, sondern er war ein Dieb; er hatte den Geldbeutel und nahm an sich, was gegeben wurde» (Johannes 12,4-6).

300 سلور گروشین (دیناریئس) ایک مزدور کی سال بھر کی بنیادی تنخواہ تھی۔ مریم نے اپنے پاس موجود ہر چیز کے ساتھ قیمتی مسح کا تیل خریدا ، بوتل کو توڑ دیا اور قیمتی نارد کا تیل یسوع کے پاؤں پر ڈالا۔ شاگردوں کا کہنا کیا فضول ہے۔

Liebe ist verschwenderisch. Sonst ist es keine Liebe. Liebe, die berechnet, Liebe, die nachrechnet und sich fragt, ob sich das lohne oder in einem guten Verhältnis steht, ist keine echte Liebe. Maria schenkte sich Jesus in tiefer Dankbarkeit. «Da sprach Jesus: Lass sie. Es soll gelten für den Tag meines Begräbnisses. Denn Arme habt ihr allezeit bei euch; mich aber habt ihr nicht allezeit» (Johannes 12,7-8).

Jesus stellte sich vollkommen hinter Maria. Er nahm ihre hingebungsvolle Danksagung und Wertschätzung an. Zudem schenkte Jesus ihrer Hingabe eine wahrhaftige Bedeutung, denn ohne ihr Wissen war Maria der Salbung am Tag des Begräbnisses zuvorgekommen. In der Parallelstelle im Matthäusevangelium fügte Jesus hinzu: «Dass sie dies Öl auf meinen Leib gegossen hat, hat sie getan, dass sie mich für das Begräbnis bereite. Wahrlich, ich sage euch: Wo dies Evangelium gepredigt wird in der ganzen Welt, da wird man auch sagen zu ihrem Gedächtnis, was sie getan hat» (Matthäus 26,12-13).

یسوع مسیح ہے ، یعنی مسح شدہ (مسیحا)۔ یہ خدا کا منصوبہ تھا کہ وہ یسوع کو مسح کرے۔ اس الہی منصوبے میں ، مریم نے غیر جانبدارانہ طور پر خدمت کی تھی۔ اس کے ذریعے ، یسوع اپنے آپ کو خدا کا بیٹا ظاہر کرتا ہے ، عبادت اور خدمت کے لائق ہے۔

گھر مریم کی سرشار محبت کی خوشبو سے بھرا ہوا تھا۔ کیسی خوشبو ہے اگر کوئی شخص اپنے تکبر کی پسینے کی خوشبو پر اپنے ایمان کا اظہار نہیں کرتا ، بلکہ محبت ، شفقت ، شکر گزار اور پوری توجہ کے ساتھ کرتا ہے ، جس طرح مریم نے یسوع کی طرف رجوع کیا تھا۔

اختتامیہ

اس واقعہ کے چھ دن بعد ، یسوع کو اذیت دی گئی ، مصلوب کیا گیا اور دفن کیا گیا۔ وہ تین دن کے بعد مردوں میں سے جی اٹھا - یسوع زندہ ہے!

Durch den Glauben Jesu, lebt er sein Leben mit seiner Liebe, Freude, Friede, Langmut, Freundlichkeit, Güte, Treue, Sanftmut und Selbstbeherrschung in Ihnen. Sie haben durch ihn ein neues, geistliches Leben empfangen — ewiges Leben! Sie sind jetzt schon mit ihm in einer innigen Beziehung und leben mit ihm in vollkommener grenzenloser Liebe. «Dabei geht es um ein unbegreifliches Wunder, das Gott für alle Menschen auf dieser Erde bereithält. Ihr, die ihr zu Gott gehört, dürft dieses Geheimnis verstehen. Es lautet: Christus lebt in euch! Und damit habt ihr die feste Hoffnung, dass Gott euch Anteil an seiner Herrlichkeit gibt» (Kolosser 1,27 HFA)۔

آپ نے کب یسوع کے قدموں پر بیٹھ کر اس سے پوچھا: آج آپ مجھ سے کیا کرنا چاہتے ہیں؟ آپ آج کہاں اور کس کے ساتھ کام کر رہے ہیں؟ آپ کو کیا فکر ہے ، یسوع ، خاص طور پر آج یا آج آپ کو کیا فکر ہے؟ یسوع پر توجہ مرکوز کرو ، اس کی طرف دیکھو تاکہ تم صحیح شخص ہو ، صحیح وقت پر ، صحیح جگہ پر ، صحیح نقطہ نظر کے ساتھ ، جیسے مریم عیسیٰ کے ساتھ تھی۔ ہر روز اور ہر گھنٹے اس سے پوچھیں: «یسوع ، اب تم مجھ سے کیا چاہتے ہو! اب میں آپ کی محبت کا شکریہ کیسے ادا کروں؟ اب میں آپ کے ساتھ کیسے شیئر کر سکتا ہوں جو آپ کو متحرک کرتا ہے۔ "

Sie haben nicht die Aufgabe, an seiner Stelle oder in seiner scheinbaren Abwesenheit sein Werk aus sich selbst heraus zu tun, was nur in seinem Geiste und mit Jesus getan werden kann. «Denn wir sind sein Werk, geschaffen in Christus Jesus zu guten Werken, die Gott zuvor bereitet hat, dass wir darin wandeln sollen» (Epheser 2,10). Christus ist für Sie gestorben und auferstanden, damit er als der Lebendige durch Sie und mit Ihnen lebt und Sie dadurch von Jesus fortwährend beschenkt werden. So sollen Sie sich in Ihrer Dankbarkeit auch Christus schenken, indem Sie die guten Werke, die von Jesus vorbereitet wurden, annehmen und tun.

پابلو نؤر کے ذریعہ